2017/03/18

གནས་རོགས་མ། 2 (སྟོད་གངས་རི)

གཡུ་རྡོག་སྔོན་པོའི་སྐར་ཆེན་ཞིག།
དཔྲལ་པའི་རྒྱན་དུ་ཚེས་ནས་ཡོད།།
གཉེར་རིས་ཡལ་ག་ཕྲ་མོ་འགའ།།
ཐོད་པའི་ངོས་ལ་བྲིས་ཏེ་ཡོད།།

ཁ་ཁུ་སིམ་པའི་རས་གུར་འོག།
ལ་སྒྲོན་འོད་ཀྱི་གུར་ཁྱིམ་ན།།
ནས་ཆང་མར་དང་བསྐོལ་ཞིང་འཐུང་།།
སྙིང་གཏམ་བཟི་དང་འགྲོཌ་ཏེ་གླེང་།།

སྐམ་གྲུག་མཆུ་ཡི་འདབ་མ་ནས།།
འཛུམ་པའི་བྲོ་བཅུད་དལ་གྱིས་འཐུང་།།
མཁུར་ཚོས་ཀུ་ཤུ་མ་སྨིན་ཡང་།།
དགའ་བའི་དམར་འོད་བག་ཙམ་རྒྱས།།

ཁྱོ་བཟིས་བཅོམ་པའི་སྐུ་གཟུཌ་ལ།།
སྨུག་ཐིག་བབས་པ་མ་སོས་མོད།།
ལུས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲུང་བ་ལ།།
དྲང་སྲོང་རྒན་པོས་དོ་ཟླ་མིན།།

རྒྱང་རིང་ཕ་གིའི་འབྲོག་ས་ན།།
དར་ཞོ་བསྲེས་མ་ཅི་འདྲ་བཏུང་།།
འབྲོག་ཁྱིས་དེད་ནས་གང་འདྲ་བྲོས།།
རྒྱུག་ཆུར་ཟག་སྟེ་ག་ཚོད་བགད།།

མགོ་ཐོག་ཉི་འོད་འཇམ་ཞིང་དྲོ།།
ས་ཐོག་ན་བའི་མེ་ཏོག་མཛེས།།
འགྲོ་རོགས་ཨ་ཅེའི་གོམ་སྟབས་ཡག།
སེམས་ལ་དབྱར་ཁ་དེ་འདྲ་ཚེས།།

མི་ལོ་ཉི་ཤུའི་ཡར་སྔོན་གྱི།།
ཡིད་ལ་བརྐོས་པའི་དྲན་རིས་འགའ།།
དུས་ཀྱིས་གསུབ་ཏུ་མ་གཏུབས་ནས།།
ད་རུང་མཚམས་རེར་གསལ་ལྷང་ལྷང་།།

དབྱིན་འགྱུར།
The turquoise star of blue,
Adorned upon the forehead.
Some little branches of wrinkles,
Inscribed upon its face.

Beneath the tent of silence,
In the lamp's soft light,
Barley wine with butter,
Talks heartfelt with drunkenness.

From dry lips' petals,
Sip the smile's sweet taste.
Cheeks' apples unripe,
Yet joy's red light embraced.

By an alcoholic husband,
Bruised body, worn.
Her vows unbroken,
Outshining old sage's lore.

In the far countryside,
drank milk and Tsampa blend.
Escape the wild dog's chase,
Laughed when we fell in ponds.

The sun, soft and warm,
Meadow flowers bright.
My partner's step-well,
Summer's memory alight.

Twenty years have passed,
Memories carved deep.
Time cannot erase them,
Sometimes, clear they seep.

No comments:

Post a Comment

གལ་ཏེ་དགོངས་འཆར་ཡོད་ན་གཤམ་གྱི་ཤོག་སྟོང་དེར་བྲིས། google account ཡོད་ན་དེས་ཆོག མེད་ན་དྲ་ཤོག་གཤམ་གྱི་ anonymous བདམས་སྟེ་ post comment ཐོག་ལ་མནན་ཞིང་སླར་ཡང་ཨང་ཡིག་གི་ལྡེའུ་མིག་དག་མནན་ན་ཆོག